Такой перевод требует от переводчика специальных знаний и большого опыта переводов документации, владение соответствующей терминологией, понимания процессов.
Такой перевод не допускает даже малейшей ошибки в цифрах, терминах.
Наиболее часто нам приходится осуществлять перевод документов таких категорий:
- бухгалтерские и аудиторские отчеты, балансы, годовые отчеты, отчеты ревизионных комиссий и т.д.
- банковские договора: кредитные договора, договора займа, договора ипотетки, лизинга, страхования
- банковские документы: выписки, платежные поручения, банковские гарантии, годовые отчеты банков, акты, сертификаты, авизо и т.д.
- ценные бумаги
- таможенные декларации, сертификаты, лицензии, разрешения, свидетельства
- прочие документы